النرويج | أخبار التعليم العالي : أكثر من نصف التدريس باللغة الإنجليزية

hum1
أخبار التعليم العالي في النرويج

النرويج | أخبار التعليم العالي : أكثر من نصف التدريس باللغة الإنجليزية

تم تحديد لغة التدريس في أربع جامعات. في NTNU ، يتم تقديم أكثر من نصف التدريس على مستوى الماجستير باللغة الإنجليزية.

 

أجرى مجلس اللغة استطلاعًا هذا الصيف حول نسبة التدريس في أربع من أكبر جامعات النرويج يتم تقديمها باللغة الإنجليزية.

وتحتل اللغة الإنجليزية مكانة بارزة خاصة على مستوى الماجستير وفي موضوعات الرياضيات والعلوم.

توضح الأرقام ، من بين أمور أخرى ، ما يلي:

  • في NTNU ، يكون أكثر من نصف التدريس لطلاب الماجستير باللغة الإنجليزية.
  • في مواد الرياضيات والعلوم على مستوى الماجستير في NTNU ، يتم تقديم 75 في المائة من التدريس باللغة الإنجليزية. في جامعة جنوب شرق النرويج ، تبلغ النسبة 79 في المائة.
  • في جامعة أوسلو (UiO) ، أكثر من نصف التدريس على مستوى الماجستير في الدراسات الاجتماعية يتم باللغة الإنجليزية.
  • على مستوى البكالوريوس في NTNU ، تم تقديم ما يقرب من 25 في المائة من التدريس باللغة الإنجليزية.

مجلس اللغة: ليس مندهشا جدا

تشارك جامعة أوسلو (UiO) و NTNU وجامعة جنوب شرق النرويج (USN) و OsloMet في الاستبيان الخاص بمجلس اللغة. سيتم استخدام الأرقام في قاعدة بيانات أوروبية حول استخدام اللغة.

– لم نفاجأ كثيرًا بالأرقام ، لأن الإحصائيات الأخرى تظهر أن نسبة اللغة الإنجليزية في التدريس آخذة في الارتفاع ، كما يقول كبير المستشارين Kjetil Gundersen في مجلس اللغة.

لن يقرر مجلس اللغة على الفور أنه يتم تدريس الكثير باللغة الإنجليزية. يلاحظ جوندرسن ، مع ذلك ، أن الأرقام هي مؤشر آخر على أن اللغة النرويجية تتعرض لضغوط في التعليم العالي.

“كلما زاد التدريس باللغة الإنجليزية ، يجب أن تكون الجامعات والكليات أكثر وعيًا بضرورة أن يتعلم الطلاب اللغة النرويجية أيضًا. إذا كان التدريس باللغة الإنجليزية ، فيمكنك ، على سبيل المثال ، التعويض عن طريق جعل الطلاب يكتبون أيضًا باللغة النرويجية والتعرف على مصطلحات مادة اللغة الإنجليزية باللغة النرويجية ، كما يقول.

Gundersen غير مقتنع بأن الجامعات لديها خطط جيدة لتأمين لغة احترافية نرويجية.

 

– لا يمكن اختيار لغة التدريس بشكل عشوائي أو تحديد المحاضر المتاح في أي وقت. ولكن يجب التفكير في الأمر بناءً على نوع الكفاءة اللغوية التي يحتاجها الطلاب ، ويجب على الجامعات والكليات أن تأخذ في الاعتبار ضرورة حماية اللغة النرويجية في مجال الموضوع ، كما يقول.

هذه هي الطريقة التي تستجيب بها NTNU

هل هي مشكلة أن أكثر من نصف تدريس الماجستير في NTNU يتم باللغة الإنجليزية؟

تقول نائبة المستشارة ماريت ريتان: “الأمر يعتمد على العيون التي ترى”.

– إلى الحد الذي يعتقد فيه الطلاب الناطقون بالنرويجية أنهم لا يحصلون على نتيجة تعليمية مرضية تمامًا عندما يكون التدريس باللغة الإنجليزية ، فهناك مشكلة. ومع ذلك ، ليس لدينا معلومات تشير إلى ذلك ، تكتب في بريد إلكتروني إلى Khrono.

تشرح النسبة العالية للغة الإنجليزية على مستوى الماجستير ، من بين أمور أخرى ، من خلال حقيقة أن لديهم العديد من البرامج الدولية حيث يتم التدريس باللغة الإنجليزية. بالإضافة إلى ذلك ، لديهم العديد من الموظفين الأجانب ، كما تقول. صحيح أنه يجب على الجميع تعلم اللغة النرويجية في “المستوى المتوسط ​​الأعلى” (المستوى B2) في غضون ثلاث سنوات.

“ومع ذلك ، لا يوجد ما يمنعنا من تقديم مادة ما وتدريسها باللغة الإنجليزية إذا أراد الطلاب ذلك” ، كما تقول.

وتضيف أن أدب المناهج في العديد من المواد باللغة الإنجليزية ، وبالتالي تعتقد أن العديد من الطلاب يجدون ميزة التدريس باللغة الإنجليزية أيضًا.

يقول نائب المستشار ، مع ذلك ، أن NTNU تتحمل مسؤولية حماية اللغة الأكاديمية النرويجية على محمل الجد.

 

– نقوم بالكثير على المستوى الاستراتيجي لزيادة الوعي باستخدام اللغة وأهمية اللغة للجودة الأكاديمية في NTNU. هذا يعني ، من بين أمور أخرى ، أنه عند اتخاذ قرار بالتدريس باللغة الإنجليزية ، يجب أن يكون هناك مبرر مهني جيد في البيئة المهنية وفي برنامج الدراسة المعني. لذلك فإن المبدأ الرئيسي هو أن اللغة النرويجية يجب أن تكون اللغة الرئيسية للتدريس في NTNU ، كما تكتب.

– الأمر طبيعي مع بعض اللغة الإنجليزية

في مواد العلوم الاجتماعية بجامعة أوسلو (UiO) ، يتم تقديم أكثر من نصف التدريس لطلاب الماجستير باللغة الإنجليزية.

العميد آن جولي سيمب في كلية العلوم الاجتماعية لم يدخل في الأرقام وليس لديه تفسير فوري عندما يتصل كرونو. لكنها تؤكد أيضًا أن لديهم العديد من برامج اللغة الإنجليزية البحتة لقبول الطلاب الدوليين. هذا يؤثر على الأرقام.

– إذا كان التدريس في هذه البرامج هو الذي يمثل نصيب الأسد في تدريس اللغة الإنجليزية ، فلا عجب أننا في مرتبة عالية. لكن ليس لدي نظرة عامة على ذلك الآن ، كما تقول.

– وأرى أنه من الطبيعي تمامًا أن يتم تقديم بعض تدريس اللغة الإنجليزية في برامج الماجستير باللغة النرويجية. من بين أمور أخرى ، يتعلق الأمر بتسهيل التبادلات.Semb نفسه يأتي من قسم العلوم السياسية. من بين دورات الماجستير التي يقدمونها هذا الخريف ، 11 باللغة النرويجية و 10 باللغة الإنجليزية.– عدد كبير من الذين تم تعيينهم في السنوات الأخيرة كانوا موظفين دوليين. وقبل أن يتعلموا اللغة النرويجية ، سيكون من الطبيعي أن تكون الدروس التي يلقونها باللغة الإنجليزية.

– هل يعقل أن يكون نصف التدريس باللغة الإنجليزية من أجل التبادل الطلابي؟

– لا ، هذا يبدو عالياً. لكني أود أن أعتقد أنه مزيج من النظر في عروض الدورات لتبادل الطلاب والاعتبار الذي يفضله بعض أعضاء هيئة التدريس للتدريس باللغة الإنجليزية.

مناقشات متقدمة باللغة النرويجية

هناك عدة أسباب وراء اهتمام مجلس اللغة بالتدريس باللغة النرويجية. يذهب معظم الطلاب إلى الحياة العملية النرويجية. وفي معظم الشركات ، هناك حاجة إلى استخدام لغة احترافية نرويجية ، كما يؤكد كبير المستشارين Kjetil Gundersen.

—يجب على الجامعات والمدارس العليا  تدريب الطلاب الذين يعرفون اللغة النرويجية المهنية جيدًا بحيث يكون من الممكن أيضًا في المستقبل إجراء مناقشات أكاديمية متقدمة في جميع التخصصات الأكاديمية باللغة النرويجية. ويضيف أن المجتمع النرويجي يحتاج ذلك.

– وهذا يسهل على السكان التعرف على القضايا التي تهمهم. بهذا المعنى ، فهي مهمة للديمقراطية.

تجد مصدر هذه المقالة هنا 

Leave your thought here

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *